Берберская гетера-поэтесса

Марокканская проститутка сочиняла прекрасные стихи и песни. Но их никто не понимал, пока с ней не встретился французский поэт Рене Элож.

Гетера-поэтесса из Марокко

Марокканская гетера-поэтесса Мририда н’Аит Аттик

На этой архивной фотографии изображена Мририда н’Аит Аттик, хорошо известная в узких кругах проститутка с рынка Азизал, расположенного возле крупного военного гарнизона в начале прошлого века.

Берберская жрица любви родилась в 1900 году в марокканском селении Мегдаз. Что её привело на панель, доподлинно неизвестно, но в силу своей природной красоты и мастерства в постели, Мририда пользовалась большой популярностью у состоятельных офицеров французской армии.

В конце 1920-х годов с красавицей познакомился Рене Элож (René Euloge) – французский путешественник, поэт и писатель. Он изучал арабский и берберские языки, писал статьи о культуре народов Северной Африки в парижские журналы. Узнав Марокко ближе, француз проникся к этой стране особенной страстью и поселился в небольшом городке в 100 км от Марракеша. Оттуда он многократно совершал путешествия по Магрибу – пешком или верхом на верблюде. Местные жители уважали заморского путешественника и даже подарили ему уважительное прозвище «отец берберов».

Рене Элож собрал довольно большую коллекцию марокканского фольклора и написал много заметок о быте и культуре народов, населяющих Марокко.

Стихи прекрасной дамы

Пожалуй, Элож был первым, кто узнал, что проститутка Мририда помимо природной красоты обладает и литературным талантом – сочиняет удивительные стихи и песни на берберском языке. В её поэзии слились воедино невероятные магрибские пейзажи и местные суеверия, воззвания к духам гор и переживания одинокого женского сердца.

Другие её клиенты, французские военные из гарнизона попросту не понимали берберского языка и не догадывались об этой стороне её многогранной личности.

А Элож проникся поэзией марокканской проститутки и во чтобы то ни стало решил перевести эти стихи на французский. Рене записывал всё, что пела и рассказывала ему Мририда – или Амариллис, как он называл ее за неописуемо нежный цвет лица.

В результате поэт подготовил к изданию авторский сборник Мририды Les Chants de la Tassaout.

Стихи проститутки

Книга вышла в Марракеше и имела определённый успех среди ценителей поэзии. О новой берберской жемчужине узнали и в Европе.

Но поэт-путешественник Рене Элож в конце 1930-х годов был вынужден покинуть Марокко, его связь с Мриридой была потеряна. Он вернулся в Магриб только после окончания Второй мировой войны. Пытался найти свою старую знакомую, но никто ничего не знал о её судьбе. «Коллеги» Мририды смогли рассказать лишь то, что берберская красавица после его отъезда сначала жила с адьютантом из гарнизона, а потом отдала своё сердце какому-то красавчику-сержанту, а куда делась потом – неизвестно.

Следы гетеры-поэтессы были навсегда потеряны, а память о её таланте осталась только в единственном изданном сборнике.

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Уильям Берроуз в Танжере

Жан Жене в Марокко

Молочные продукты в Марокко